Offener Brief aus Kolumbien

Bogotá, Kolumbien, 22. September 2009
Offener Brief
Mit Dankbarkeit an die Schweizer Bevölkerung

Seit 24 Stunden bin ich wieder im Land, in dem ich geboren wurde.
Gestern um 13 Uhr kam ich hier an, von der Schweizer Regierung
ausgeschafft nach 12 Jahren, in denen ich in diesem Land gelebt
habe. Einem Land, welches ich lieben gelernt habe, dessen Sprache ich
gelernt habe, in dessen Kultur ich mich eingelebt und der ich mich
angepasst habe, dem Land, in dem ich meinen Sohn seit dem Kindergarten
und bis Sekundarschulabschluss aufgezogen habe. Einem Land, in dem ich
mit Disziplin, Aufrichtigkeit und Fleiss gearbeitet habe, ohne je auf
die finanzielle Unterstützung von irgend jemandem angewiesen zu sein.
Ich kam in die Schweiz als Asylsuchende, denn in meinem Heimatland
herrscht Krieg, es ist ausgeblutet in den schweren und gewaltsamen
internen Konflikten. Mein Ehemann und seine Familie wurden Opfer von
politischer Verfolgung, welche rechtlich nicht geahndet wurde. Nachdem
unser Asylgesuch nach einem langen Prozess von Gesuchen und
Befragungen abgewiesen wurde war die Angst, in mein Heimatland Land
zurück zu kehren grösser als die Angst, ohne Aufenthaltsbewilligung in
der Schweiz weiter zu leben.
Am letzten Dienstag, dem 15. September 2009 wurde mein 17jähriger Sohn
Juan Jacobo verhaftet. Seither habe ich ihn nicht mehr gesehen. Am
Donnerstag 17. September 2009 wurde ich in unserer Wohnung verhaftet,
meine Ersparnisse wurden beschlagnahmt und ich wurde wie eine
Schwerverbrecherin in eine 4m2-Zelle gesperrt. Ich wurde ausgeschafft,
ohne dass meinem Wunsch, mit meinem Sohn in Kontakt treten zu können
stattgegeben wurde. Mir wurde mein Recht als Mutter, als Inhaberin der
elterlichen Sorge, als seine gesetzliche Vertreterin abgesprochen. Vor
allem aber wurde meinem Sohn das Recht verweigert, welches ihm gemäss
den Menschenrechten als Minderjähriger zustehen würde. Mein Sohn ist
noch immer inhaftiert .
Unsere Ehrlichkeit, unsere Arbeit, unsere Anpassungsleistungen waren
nicht ausreichend, um eine Aufenthaltsberechtigung in diesem Land zu
erhalten. Und dennoch haben wir die Art und Weise, wie wir jetzt
behandelt werden nicht verdient. Ich fordere die Schweizer
Gesellschaft, die Schweizer Regierung, dazu auf, darüber
nachzudenken, unter welchen Bedingungen und unter welchen Umständen
Migration stattfindet und über die Menschen, die Schutz suchen in
diesem fremden Land, weil ihr eigenes Land ihnen diesen nicht geben
kann ? nachzudenken, jenseits von Grenzlinien und Gesetzen.
Die Definition Illegale, eine solch unmenschliche Definition, dürfte
es gar nicht geben seit es Menschenrechte gibt. Die Schweiz verdient
etwas besseres.
Zum Schluss möchte ich der Schweizer Bevölkerung danken, den Menschen
und Organisationen, die uns unterstützt und sich für uns eingesetzt
haben, an erster Stelle der Sans-Papiers Anlaufstelle Zürich SPAZ.
Euch allen bin ich enorm dankbar. Die Schweizer Behörden bitte ich
als Mutter inständig, mich schnellstmöglich wieder mit meinem Sohn
zusammen zu führen und seiner emotionalen und körperlichen Integrität
grösste Sorge zu tragen. Diese Erfahrungen sind für uns unglaublich
schmerzhaft.
Und meinem Sohn sollt ihr ausrichten, dass ich ihn liebe. Und dass wir
bald wieder beieinander sein werden. Und dass unsere Träume nicht
sterben werden.
Mil abrazos
María Dennis Díaz Montaño

Español
Con gratitud al pueblo suizo
Hace 24 horas estoy de nuevo en el país donde nací. Ayer a las 13
horas ingresé en condición de deportada por el Gobierno Suizo, después
de 12 años de vivir en ese país el cual aprendí a amar, del cual
aprendí su idioma, al que me integré en su cultura y en el cual eduqué
mi hijo desde el kindergarden hasta su Secundaria A. Un país en el
cual trabajé con honradez, disciplina y rigurosidad, sin necesidad de
solicitar ayuda económica a nada ni a nadie durante todo este tiempo.
Ingresé a Suiza en condición de solicitante de asilo. Vengo de un país
en guerra, un país desangrado por uno de los conflictos internos más
largos y violentos. Mi esposo y su familia eran víctimas de
persecución política la cual no pudo ser probada judicialmente y por
ello fue negada su solicitud.
Tuve miedo de volver a mi país y preferí asumir quedarme con mi hijo
en medio de un proceso largo de solicitudes y apelaciones para
conseguir un permiso de residencia que nos permitiera vivir en ese
punto exacto del Planeta que nos había acogido y el cual deseábamos
habitar, crecer, vivir y aportar en su construcción de sociedad.
El martes pasado15 de septiembre fue detenido mi hijo Juan Jacobo de
17 años de edad. Desde ese momento y hora he sido separada de él. El
jueves 17 fui retenida en mi casa por la Policía, fueron decomisados
mis ahorros y sometida a estar aislada en una celda de dos metros por
dos con cincuenta, fui esposada, vigilada y sometida al trato de
criminal. He sido deportada sin ninguna consideración y lo más grave,
he sido separada de mi hijo el cual a esta hora, se encuentra
detenido, aislado y procesado a pesar de mi insistencia permanente que
me fuera entregado como su madre, como su tutora, su responsable y
como un derecho natural que me asiste y sobre todo, le asiste a un
menor de edad dentro de los Derechos Humanos y los derechos que le
asisten muy especialmente a los menores de edad.
Si nuestro trabajo, nuestra devoción, nuestra honradez no fue
suficiente para merecer un permiso para quedarnos, solicito a la
sociedad suiza y a su Gobierno reflexionar sobre el trato y
condiciones de migración y ver, más allá de las fronteras, la
humanidad de las historias que habitan los procesos de deportación, el
drama de seres humanos que buscan la protección que su propio país les
ha negado.
La definición de ILEGALES, definición tan inhumana, no debería existir
en la cuna de los Derechos Humanos. Suiza merece algo mejor.
Finalmente por el pueblo suizo, por todas las organizaciones que se
han manifestado a favor de nuestra causa, en especial Sans Papiers
Anlaufstelle Zur, solo tengo una enorme gratitud. Al Gobierno Suizo
como madre, como ser humano, le solicito encarecidamente reunificarme
con mi hijo y tener con él la mayor consideración por su seguridad
física y emocional. Es un enorme dolor por el que hemos pasado.
A mi hijo, si alguien que tenga esta carta le puede ver, díganle que
lo amo. Que pronto estaremos juntos y que los sueños siguen.
Mil abrazos,
María Dennis Díaz Montaño

3 Kommentare zu Offener Brief aus Kolumbien

Hinterlasse einen Kommentar

 

 

 

Du kannst diese HTML tags benutzen

<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>